Brauchen wir den Unterstrich? Feministische Linguistik und Queer Theory, Teil 1
Seit einiger Zeit benutzen manche SchreiberInnen, die sich um sprachliche Gerechtigkeit bemühen, nicht mehr das große I, auch Binnen-I genannt, sondern den Unterstrich, auch Gender_Gap genannt. Statt „SchreiberInnen“, „KollegInnen“ also „Schreiber_innen“, „Kolleg_innen“, undsofort. (Mehr dazu hier)
Die Schreibweise mit dem Unterstrich entstand im Diskurs der Queer Theory; sie wurde vorgeschlagen von Steffen Kitty Herrmann in dem Artikel „Performing the Gap - Queere Gestalten und geschlechtliche Aneignung“, nachzulesen hier.
Ich werde oft gefragt, was ich von dem Unterstrich halte. Hier eine meiner Antworten aus dem Jahr 2008, Quelle: dieStandard
Luise F. Pusch, Verfasserin mehrerer Klassiker rund um geschlechtergerechte Sprache […] findet den Unterstrich zwar interessant, zeigt sich gegenüber dieStandard.at aber nicht ganz überzeugt. "Er erinnert ja sehr an den Aufbau von Email-Adressen. Besser als der Schrägstrich (Leser/innen) ist er allemal, aber nicht so gut wie das große I in der Mitte, das auf schlaue Weise eine feminine Lesart suggeriert, die trotzdem auch für Männer akzeptabel sein sollte, da sie sich ja von der rein femininen Form 'Leserinnen' graphisch deutlich unterscheidet." Die Idee des Unterstriches, als Leerstelle Raum für Menschen zu schaffen, die sich geschlechtsmäßig nicht festlegen wollen oder können, findet sie im Ansatz gut, "die Lösung scheint mir jedoch nicht überzeugend." Pusch spricht sich hingegen für ein konsequentes Hinarbeiten auf neutrale Formen aus, ähnlich dem "the" im Englischen. Sie plädiert für "eine rigorose Abschaffung der im Kern diskriminierenden Ableitungen 'nebensächlicher' Formen aus den 'Hauptformen'. Alle Geschlechter einschließlich der nicht Festgelegten haben Anspruch auf die Grundform und sollten nicht mit irgendwelchen Wurmfortsatzbildungen in Ecken abgeschoben werden", so Pusch.
Die Sprache ist für die Menschen da, und sie können mit ihr machen, was sie wollen. Sie können alsdann versuchen, andere Menschen von ihren Ideen zu überzeugen. Die Idee des Unterstrichs hat anscheinend schon viele Menschen überzeugt; jedenfalls begegne ich dieser Schreibweise immer öfter. Befreundete Germanistinnen aus den USA fragen an: Weißt Du, was es mit diesem Unterstrich auf sich hat?“ In „Feminismus schreiben lernen“ (Brandes & Apsel 2011) wurde der Unterstrich weiterentwickelt zu einem „dynamischen Unterstrich“: Um Lese- und Denkgewohnheiten zu irritieren, lassen die Autorinnen den Unterstrich nun auftauchen, wo sie wollen. Das sieht dann so aus: Doze_ntinnen, Ver_Ant_W_Ortungen, Freun_dykes/innen, Ver_Suche, Geschichte_N.
Es tut sich was in Sachen gerechte Sprache. Anscheinend wird sie immer gerechter. Besser gesagt: Das ist die Absicht der Anhänger_innen des Unterstrichs.
Als Veteranin des Kampfes für eine gerechte Sprache glaube ich allerdings nicht, dass der Unterstrich das beste Mittel zur Erreichung des Ziels sprachlicher Gerechtigkeit ist. Ich glaube auch nicht, dass die Wörter immer weiter zerstückelt werden müssen, damit sich zwischen den Bruchstücken neue Räume für die bis dato unterdrückten Kategorien auftun können. Sprache funktioniert nicht so.
Im heutigen ersten Teil meiner Stellungnahme möchte ich erläutern, warum andere Lösungen besser geeignet sind, die „geschlechtlich nicht Festgelegten“ sprachlich sichtbar zu machen. Im zweiten Teil werde ich nächste Woche an dieser Stelle aufschreiben, warum die von der Queer Theory inspirierte Technik, Wörter aufzubrechen, um Freiräume für Unterdrückte zu schaffen, eher zu Unverständlichkeit und Leseverdruß als zum Ziel führt. Wie gesagt: Sprache funktioniert anders, als Queer-TheoretikerInnen sich das vorstellen. „Die altbewährten feministischen Strategien tun es auch. Allerdings wurden diese nicht von Männern entworfen oder abgesegnet und genießen deshalb kein akademisches Ansehen. Aber darauf kommt es ja letztlich auch nicht an, oder?“ (Selbstzitat aus "Homophobische Diskurse, Dekonstruktion, Queer Theory: Eine feministisch–linguistische Kritik", in: Pusch, Luise F. 1999. Die Frau ist nicht der Rede wert: Aufsätze, Reden und Glossen. Frankfurt/M. Suhrkamp TB 2921. S. 68-86)
Kritik des Unterstrichs: Der Unterstrich macht aus einem umfassenden (generischen) Femininum bzw. aus der Abkürzung für die Doppelform (LeserInnen, zu sprechen als Leserinnen und Leser) ein Gebilde aus Maskulinum plus Unterstrich plus Femininum-Suffix.
Menschen, die sich dem weiblichen oder männlichen Geschlecht nicht zurechnen können oder wollen, sollen sich durch den Unterstrich repräsentiert sehen, Frauen durch das Suffix. Als Frau finde ich es mehr als unbefriedigend, mich nach 30 Jahren Einsatz für eine gerechte Sprache auf ein Suffix reduziert zu sehen. Das ist eigentlich noch schlimmer als Mitgemeintsein. Und als Transsexuelle, Intersexuelle oder Transgenderperson würde ich den mir als Platz zugewiesenen Unterstrich vermutlich ebenso als entwürdigend einordnen.
Mit anderen Worten: Die Absicht ist edel und verständlich, die Ausführung macht die Sache aber noch schlimmer als vorher.
Was eigentlich gebraucht wird, ist eine Desexualisierung der Personenbezeichnungen, ähnlich wie wir sie im Englischen und in anderen Sprachen ohne grammatisches Genus vorfinden. Nicht umsonst fragen die US-amerikanischen Germanistinnen, was es mit dem Unterstrich nun auf sich habe. Sie kennen das Problem in ihrer Sprache nur bei den Pronomina und plädieren infolgedessen für Neutralisierung statt weitere Differenzierung, d.h. für geschlechtsneutrale Pronomina: ze, hir. Mehr dazu hier.
Steffen Kitty Herrmanns Vorschlag basiert auf linguistisch falschen Voraussetzungen. Herrmann schreibt: „Um die Illusion zweier sauber geschiedener Geschlechter aufrecht zu erhalten, kennt unsere Sprache nur die zwei Artikel "sie" und "er", sowie die zwei darauf bezogenen Wortendungen, zumeist das weibliche "...in" und das männliche „…er“.
„Sie" und „er“ sind keine Artikel, sondern Pronomina. Außerdem kennt die deutsche Sprache nicht nur zwei, sondern drei Artikel: die, der und das. „-in“ ist zwar eine weibliche Endung, aber „-er“ ist keine männliche Endung. Wenn dem so wäre, hätten wir Wortpaare wie Arbeiter und Arbeitin, Schuster und Schustin. Was stattdessen im Deutschen vorliegt, ist eine Palette maskuliner Personenbezeichnungen, von denen viele mittels der Endung -er aus Verben abgeleitet sind. Aber diese Endung tragen auch viele Gerätenamen. Neben dem Schornsteinfeger haben wir den Büchsenöffner und den Staubsauger. Und viele maskuline Personenbezeichnungen enden nicht auf -er, z.B. Student, Anwalt, Arzt. Was aber alle maskulinen Personenbezeichnungen auszeichnet, soweit sie nicht substantivierte Adjektive oder Partizipien sind (der Geistliche, der Abgeordnete), ist die Möglichkeit der Movierung (Ableitung eines Femininums) durch Anhängung von -in: Arzt > Ärztin, Schornsteinfeger > Schornsteinfegerin. Ebenfalls ordnet die Männergrammatik an, dass nur Maskulina für gemischtgeschlechtliche Gruppen und für hypothetische Personen verwendet werden können. Beispiel: Ein guter Arzt lässt seine Patienten nicht im Stich. Das Femininum hingegen kann nie für beide Geschlechter stehen.
Das ist also eine völlig andere Problematik als die Unsichtbarkeit der Intersexuellen, Transsexuellen und TransgenderPersonen. Frauen sind in der Männersprache nicht unsichtbar, sondern untergeordnet. Wie Eva aus Adams Rippe wird die weibliche Bezeichnung aus der männlichen abgeleitet. Ein einziges Maskulinum bringt automatisch Tausende von Feminina zum Verschwinden. Soll die Transgender und Genderqueer Community grammatisch im deutschen Sprachsystem sichtbar gemacht werden, bräuchte es eine weitere Endung. Sollte das Gesamtsystem gerecht sein, bräuchte es überdies eine eigene Endung für das Maskulinum, ähnlich wie es Matthias Behlert vorgeschlagen hat. Wir hätten dann etwa Freundin (Frau), Freundis (Mann) und Freundil (Intersexuelle, Transsexuelle, Transgender), Plural Freundinne, Freundisse, Freundille. Wenn das Geschlecht (welches auch immer) keine Rolle spielen soll, entfällt die Endung: Beispiel: Fragen Sie ihre Freund, Arzt oder Apotheker.
Warum „ihre Arzt“? Weil in dem entpatrifizierten Deutsch nach Behlert das Genus abgeschafft ist; es gibt nur noch einen Artikel, und zwar „die“.
Eine alternative Lösung wäre die Abschaffung der Endung -in plus Aktivierung des Neutrums (ne-utrum = keins von beiden): Bsp.: Die, der, das Neugeborene. Schon vor 31 Jahren habe ich vorgeschlagen, das Neutrum zu aktivieren für all jene Mitteilungszusammenhänge, in denen das Geschlecht keine Rolle spielt. Beispiel: Gesucht wird ein Professor, das sich in feministischer Theorie auskennt. Das Neutrum könnte außerdem die Funktion des Unterstrichs übernehmen - falls es jenen gefällt, die jetzt auf dem Unterstrich Platz finden sollen.
Soweit meine feministisch-linguistische Beurteilung des Unterstrichs. Nächste Woche folgen einige kritische Bemerkungen über den Kampf der Genderforschung und der Queer Theory gegen binäre Kategorien, die angeblich den Zwischenstufen keinen Platz lassen. Wenn wir die aristotelische Kategorienlehre hinter uns lassen, was die Linguistik längst getan hat, gibt es für diese düstere Diagnose keinen Anlass.
•••••••••••••••••••
Anmerkung der FemBio-Redaktion zur Kommentarfunktion am 26.10.2011: Übermäßig aggressive Äußerungen, besonders Diffamierungen von Personen und Gruppen, werden redigiert oder ganz gelöscht. Bisherige Äußerungen dieser Art wurden geschlossen. Dadurch mag die Diskussion bisweilen etwas löcherig wirken, aber da müssen wir durch.
59 Kommentare
Nächster Eintrag: Sind Lesben Frauen? Feministische Linguistik und Queer Theory, Teil 2
Vorheriger Eintrag: Die Mutation der Drohne
23.10.2011 um 13:31 Uhr kiturak
Oh, ein Nachsatz noch: Wenn ich schreibe “Vermutlich haben Sie dazu auch schon geschrieben”, meine ich “Ich gehe davon aus, dass Sie darüber Standardwerke geschrieben haben, auf deren Gedanken meine Argumentation überhaupt beruht, selbst wenn ich sie nicht gelesen habe.” Ich bin durchaus sehr dankbar.
23.10.2011 um 13:22 Uhr kiturak
Da bekomm ich aber gar kein Wort und bestehe nur noch aus meinem (Nicht-)Geschlecht.
23.10.2011 um 13:15 Uhr lfp
@kiturak:
Lassen wir es also damit mal gut sein und warten wir ab, was die Sprachgemeinschaft mit unseren Ideen anfängt. Nur noch eine Anmerkung: Der Unterstrich, soll er wirklich “zwischen den Geschlechtern” angesiedelt werden, müsste m.E. so aussehen:
“Lehrerinnen_Lehrer”, “Ärzte_Ärztinnen”. Das ist von den sowieso viel gebrauchten Doppelformen ja gar nicht weit entfernt, ist sogar kürzer.
23.10.2011 um 12:58 Uhr kiturak
@lfp:
Um den nein-doch-Streit beiseitezulegen:
Da der Gender Gap dazu gedacht ist, Menschen zwischen den Geschlechtern zu verorten, wäre der dynamische Unterstrich für mich keine Lösung.
Ich würde Ihnen einfach darin widersprechen, dass es hier um ein Suffix geht - ich sehe ein Kontinuum, und ja, es ist problematisch, dass dabei die männliche Form am Anfang steht.
Ich würde auch Desexualisierung für die sinnvollste Lösung halten, wenn nicht in einem gesellschaftlichen Machtsystem das “Neutrale” immer als männlich (bzw. weiß, hetero, ...) verstanden würde. Vermutlich haben Sie dazu auch schon geschrieben, und ich kenne es nur nicht. Jedenfalls, bis wir an dem Punkt sind, an dem es keine männlich dominierte Gesellschaft mehr gibt, halte ich Sichtbarkeit für die bessere Lösung. Das heißt aber auch Sichtbarkeit für die, die sich in keinem der Geschlechter wiederfinden.
Dabei ist aber für mich eine sichtbare Leerstelle sinnvoller als eine vorbestimmte Form, da dieses Nicht Wiederfinden sehr vielfältig ist, und festgelegte Formen gern festgelegte Definitionen nach sich ziehen.
... Im Übrigen komme ich mir vor wie ein unfreiwilliges Demostrationsobjekt für Stephanies “Generationendialog”-Artikel.
23.10.2011 um 12:00 Uhr lfp
@kiturak:
Es stimmt nicht, dass ich “hier Position beziehe gegen alle die, die Gender Gap-Formen als Selbstbezeichnung gewählt haben”. Was ich ablehne, ist eine Schreibweise, die Frauen auf ein Suffix reduziert, ähnlich wie die inzwischen abgeschaffte ursprüngliche Schreibweise “Leser(in)” und “Leser(innen)”. Es hat lange genug gedauert, bis wir sie obsolet gemacht hatten - und nun gibt es davon eine genderqueere Neuauflage: Frauen als “afterthought” nach dem Unterstrich. Dann schon lieber der “dynamische Unterstrich” irgendwo im männlichen Wortbestandteil: “Doze_ntinnen”. Vielleicht können wir uns vorläufig darauf einigen, bis die sinnigere Lösung der Desexualisierung greift.
23.10.2011 um 11:41 Uhr kiturak
@irgendeine userin: Das könnte auch mein Blog sein. Sagen wir so, wenn mir irgendwelche Typen erklären, die rein männliche Form reiche völlig aus, ich dürfe mich ja mitgemeint fühlen, dann positionieren sie sich klar als meine politischen Gegner. Das ist mir fast lieber.
Ich wollte übrigens nochmal klarstellen, dass auch ich in keiner Weise für andere spreche, speziell nicht für trans* und intersexuelle Menschen. Was ohnehin absurd wäre für all die, die sich mit einem der beiden Geschlechter völlig wohl fühlen.
23.10.2011 um 08:05 Uhr irgendeine Userin
Danke Luise!
Ich verwende gerne häufig und häufiger nur die weibliche Form in meinen Blogs. Die Jungs dürfen sich gerne mitgemeint fühlen, wenn es denn passt.
Und wenn ich tatsächlich versuche beide/ alle Geschlechter zu erfassen, schreibe ich “das Mensch”.
Ich kann mich mit der Unterstrich-Variante nicht anfreuenden. Und in einem Blog las ich sogar, dass ich beim Kommentieren darauf achten sollte, die Unterstrich-Variante zu nutzen. Ich habe - trotz interessantem Artikel dort - immer noch nicht kommentiert. Weil, ich schreibe nicht so.
kituraks Einwand kann ich nachvollziehen: Es wird immer schwierig, wenn für andere mitgesprochen wird, weil nach Begründungen oder so gesucht wird. Dennoch bin ich der Meinung, dein Vorschlag für die Sprache ist eine richtige Richtung.
22.10.2011 um 21:27 Uhr kiturak
Nun sind Sie aber nicht trans* oder intersexuell. Ich bin genderqueer und fühle mich mit dem Gender Gap sehr wohl, Sternchen sind auch prima. Mir wäre es lieber, Sie würden tatsächlich nur für sich sprechen und dadurch offener damit umgehen, dass Sie hier Position beziehen gegen alle die, die Gender Gap-Formen als Selbstbezeichnung gewählt haben.